0 

Ra mắt 'Gánh vác ngọt ngào' – dự án dịch thuật của Đại học Quốc gia Hà Nội

Sáng qua 24/9, lễ ra mắt tác phẩm song tấu thơ và tản văn Gánh vác ngọt ngào (Nhà xuất bản Văn học ấn hành) đã diễn ra tại Trường Đại học KHXH&NV, Đại học Quốc gia Hà Nội.

 Đây là dự án dịch thuật, giới thiệu các tác phẩm thơ và tản văn của nhà văn đương đại Đài Loan (Trung Quốc) Ngô Thịnh ở Việt Nam, do Khoa Văn học (Đại học Quốc gia Hà Nội) phối hợp cùng khoa Văn học Trung Quốc (Trường Đại học Quốc lập Thành Công, Đài Loan, Trung Quốc) và Bảo tàng Văn học Đài Loan thực hiện.

Tác giả Ngô Thịnh (trái) và dịch giả Nguyễn Thanh Diên (phải) trong buổi ra mắt sách.

Gánh vác ngọt ngào là tuyển tập gồm 15 nhóm tác phẩm thơ và tản văn được gọi tên là 15 khúc song tấu. Mỗi khúc song tấu sẽ gồm 1 bài thơ và 1 đến 2 bài tản văn có cùng chủ đề, thậm chí cùng tên gọi với bài thơ đó. Các sáng tác thơ và tản văn này được viết trải dài từ những năm 70 của thế kỷ trước cho đến những năm gần đây, gắn với những vấn đề nhức nhối của xã hội như nỗi ưu tư của người trí thức, quan niệm luân lý, việc bảo vệ môi trường.

Tác giả Ngô Thịnh (1944) là nhà thơ đương đại nổi tiếng của Đài Loan (Trung Quốc). Việc dịch cuốn sách của ông ra tiếng Việt được thực hiện bởi hai dịch giả của khoa Văn học là TS Nguyễn Thu Hiền và Th.s Nguyễn Thanh Diên. Trước đó, Khoa Văn học (ĐH Quốc gia Hà Nội) đã thực hiện thành công 2 dự án hợp tác bao gồm dịch thuật và giới thiệu tác phẩm của nhà văn Đài Loan Diệp Thạch Đào ở Việt Nam và dịch thuật, giới thiệu truyện dân gian Việt Nam ở Đài Loan.

Thu Anh (Thethaovanhoa)

Nội dung này chưa có bình luận, hãy gửi bình luận đầu tiên của bạn.
Viết bình luận