0 

NXB Văn học đón tiếp đoàn đại biểu Viện sách Cuba đến thăm và làm việc

Ngày 7/5/2018, tại Hà Nội, TS. Nguyễn Anh Vũ - Chủ tịch Hội đồng thành viên - Giám đốc - Tổng biên tập Nhà xuất bản Văn học đã tiếp đoàn đại biểu Viện sách Cuba đến thăm và làm việc tại trụ sở NXB Văn học. 

Đoàn đại biểu Viện Sách Cuba gồm có: Ông Juan Carlos Santana Molina, Phó chủ tịch phụ trách xuất bản Viện sách Cu Ba; Bà Odalys Calderin, Giám đốc Trung tâm sách và Văn học tỉnh Camaguey; Ông Daniel Sayas Aguilena, Nhà văn, Cán bộ biên tập, Nhà xuất bản Ancoras, huyện đảo Thanh Niên và Phó chủ tịch Hội Anh em Saiiz của huyện đảo.

Tham dự buổi tiếp còn có: Đại diện Đại sứ quán Cuba tại Việt Nam, Đại diện lãnh đạo Cục Xuất bản, In và Phát hành. 

Trong buổi tiếp, TS. Nguyễn Anh Vũ hoan nghênh Đoàn đã đến thăm và làm việc với NXB Văn học; đồng thời giới thiệu về lịch sử 70 năm hình thành, phát triển của NXB Văn học, về tình hình xuất bản ở Việt nam và mong muốn tăng cường hợp tác giữa 2 bên để chuyển ngữ các tác phẩm văn học, văn hóa, lịch sử...tiêu biểu của 2 nước đến độc giả của 2 quốc gia. 

Đại diện Đoàn Viện sách Cuba, ông Juan Carlos Santana Molina, Phó chủ tịch phụ trách xuất bản Viện sách Cuba cảm ơn TS. Nguyễn Anh Vũ cùng ban Giám đốc NXB Văn học đã dành thời gian đón tiếp đoàn.

Ông Juan Carlos Santana Molina chia sẻ, Viện sách Cuba được thành lập năm 1968, thuộc Bộ Văn hóa Cuba. Viện sách có 5 NXB trực thuộc và các hoạt động của các NXB đều phụ thuộc hoàn toàn vào nguồn ngân sách nhà nước. Xuất bản ở Viện sách Cuba được chia làm 2 mảng sách chính: Sách về văn học, lịch sử, chính trị và sách về khoa học kỹ thuật. Khó khăn lớn nhất hiện nay của hoạt động xuất bản tại Cuba chính là vấn đề chuyển ngữ (dịch sách) và vấn đề truyền thông. Đây chính là lý do khiến nhiều tác phẩm tiêu biểu của Cuba không được xuất bản ở nhiều quốc gia, trong đó có Việt Nam.

 

 Đáp lại những chia sẻ của ông Juan Carlos Santana Molina, TS. Nguyễn Anh Vũ gợi mở, việc sử dụng ngôn ngữ trung gian - tiếng Anh cũng là một cách để khắc phục hạn chế trong việc chuyển ngữ giữa 2 quốc gia trong giai đoạn hiện nay, bởi nhiều tác phẩm tiêu biểu của Việt Nam và Cuba đều đã được xuất bản bằng tiếng Anh. 

Ngay sau buổi làm việc, đại diện Viện sách Cuba và đại diện NXB Văn học đã ký biên bản ghi nhớ hợp tác nhằm vạch ra hướng đi cụ thể, trực tiếp để các tác phẩm văn học, văn hóa, lịch sử... tiêu biểu giữa 2 quốc gia được chuyển ngữ và xuất bản./.

Nội dung này chưa có bình luận, hãy gửi bình luận đầu tiên của bạn.
Viết bình luận